查看: 419486|回复: 32069
收起左侧

[10周年版本体及基础资源] 【新一轮风暴开始了】上古卷轴5:天际十周年含全CC内容汉化整合包V5.0(2022-10-1)

    [复制链接]

121

主题

2853

帖子

844万

积分

管理员

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

点赞
4841
贡献
8190
猫币
82
精华
24
金元
8343885
积分
8444808

梦想的开始论坛元老突出贡献超级版主MOD大神龙裔天际湮没晨风论坛卓越汉化者姬柊雪菜

9DM排名榜

积分:NO. 3 名

发帖:暂未上榜

在线:暂未上榜

发表于 2021-12-3 20:41:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册领取绝版勋章

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
1.jpg
刚注册的新手注意!!新手获得金币的渠道如下!
【1】完成新手任务(每天都可以重复完成):点击这里 【2】官方水贴子链接:点击这里
你们缺金币的可以去这个帖子水得天昏地暗刷金币玩!别特么在我帖子里面水!这个帖子是要收集bug反馈的!
水帖子(同一个人2条以上无意义回复,有意义的不算)耽误我时间的,直接清空你发的帖子杀无赦!
欢迎加9DM官方群咨询我问题。群号一直在增加,看页面第一行的9dm官方群,点击就可以!
为啥回复可见:帖子需要活跃度,论坛需要点击量和下载量来拉广告。
直接扔个百度网盘进帖子,大家白嫖之后走了,论坛没办法完成广告要求的KPI。
但矛盾的是,我看回帖……我需要回帖指出问题我修订……所以,水贴禁止,但没有完全禁止。
论坛收入跟我无关,但除了这里,我们这些汉化者和modder还能去哪发帖子呢?
===========================================
我翻遍全部文件都没找到installed contents这个选项……
游戏测试无数次就是不知道在哪……所以这个选项名字我可能是没翻译……
但是里面的内容我都做好了……有愿意帮忙的带着截图留言给我……
以及,感谢B社官方愿意调取我的汉化……但你可以调取4.0版本之后的么?
3.8版本之后我修复了几百个错误,很多错误4.0已经完美处理掉了。
要是借汉化就认真点,别连着错误都一起抄行么……正常来说看不出来的。因为基本上就是同义句改写。
同一个意思换个句子,汉译汉翻译很省劲。并且别说肉眼,知网查重都不好使。绝对不可能石锤的。
但……很多名词的错别字,就连位置都跟我的一模一样……官方大人你不能因为名词没有语法就懒得检查啊!
叹气,随口吐个槽而已。否则还能咋样呢。中文给你更新就不错了,别管是不是后妈,起码有个妈来管你了。
我还挺荣幸的。以及,NS上十周年中文版了,也是这版汉化,嘿嘿,起码有的玩……嘿嘿。
===========================================
模组概述

模组介绍:
游戏不含本体!!是单独的汉化文件!字体加文本一共才几十Mb!我没有整合任何其他mod!
这个就是把英文给翻译了!即使安装了也不算打mod!除了翻译英文之外什么都没改变!
凡是在跟我抱怨说什么闪退的都给我滚!我即使想坑你们,一个字幕文件有这个功能么???

这次上古卷轴天际十周年版本在原有的老版天际基础上,对在原有自带工坊内部的mod进行了精心选择,选出了74个符合老滚世界观、有趣并且简单不干扰的玩家制作mod进行了本体整合。这74个mod包括了各个方面各个角度,坐骑,宠物,建筑房屋,贯穿游戏的机制,法术,武器以及护甲,对原有的天际环境进行了大规模的重置。这74个mod里面包含了500多件相关物品道具,对原版游戏是一个巨大的提升。同时游戏大幅度优化了整体的光影效果和人物形象,相比较原版的人物来说……现在……终于是个人了。

以上商业互吹结束,下面开喷。为了节约成本,你们可以想象么,70个任务mod(好像是有四个纯武器包没任务)全部都没有第三栏对话栏,你们可以想象么?就是为了把配音的钱省下来,这群畜生宁可每天日记十万字也不肯张嘴说一句话??明明近在咫尺但就是给你飞鸽传书,艹。我是港区,升级花了129块钱,说真的……有点亏。

汉化介绍:

从2021年双十一当天游戏发售开始,我们就开始夜以继日的对新增的74个mod进行更新汉化,并终于在2021-12-2把汉化初稿翻译完毕。
同时因为汉化包是做一个发一个,我边做边收集各类汉化错误进行校对,因此这个包经过了大量的调试和磨合。
在这里感谢9dm老滚区版主@TofBik 对我汉化以及校对的帮助!感谢@夜猫无心 大大帮我修改了字库!

本整合包采用的底稿是膝盖中箭汉化组制作的简体汉化包ANK 2.9.1版本本体+74个cc全包括。
我的整合包已经全部包括,你无需单独下载额外汉化包。或者说,千万别再下载ANK单独发的老汉化包了!
AE版本对Heathfire和update这俩esm分别加了几百条词条,是为了配合74个cc的那些建筑房屋。
官方把七八个cc房屋做成默认的了,就像是微风阁那种带对话的。还有箭矢和马鞍,这些都做成默认对话了。
老版本的汉化包无论如何也不会有这些词条的!老版本套AE的结果就是,你们说几句话就可以看到省略号!
记住!AE就用我的!别用老包!!!
配套介绍:

为了避免出现bug,建议配套下面两个mod使用!
如果你要装的话,那就缺一不可!都要装!要是不装就都不装!
十周年非官方本体补丁 点击这里   十周年非官方CC补丁 点击这里

下载介绍:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
使用介绍:

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓给老手的指南↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

网盘俩文件夹,字体二选一之后,下载之后套个文件夹,
直接用MO或者Vo当成mod一装就完事儿。实在犯懒就直接扔data文件夹。

新手第一次装的指南
首先!确保你的本体是1.6+版本的英文纯净本体+74个CC!!
注意,英文!不要繁体中文!!繁中版本号过于落后,B社两年没更新了!
进入百度网盘之后,你会看到三个文件夹。告诉你不用管的那个你别管,就看第一步和第二步这俩文件夹
【1】把string文件夹下载下来,解压缩之后,放到游戏本体的Data文件夹下。
注意!只能套一层!Data/String下必须直接看到文件
【2】根据你字体偏好选择一个字体包,A和B都行,看预览图决定
同样,interface解压缩之后放到游戏本体的Data文件夹下。
注意!只能套一层!Data/interface下必须直接看到文件
【3】如果你下载的时候,NMM和MO已经可以使用了,
请把interface和string这俩文件夹解压缩之后随便套个文件夹,
扔到安装器的Mods文件夹下,然后刷新安装界面。对,把汉化包当成mod安装!
【4】在MO左侧列表排序的时候,请尽量把汉化包排到上面!
点击这里看两个字体的区别!!A和B的区别!如果这俩都不满意,请直接使用无心字体安装包
如果决定使用无心字体包的话,安装完毕之后,把我的translate_english.txt替换进去!否则菜单会口字!

新增介绍:

上古卷轴10周年新增mod内容介绍.xlsx (25.57 KB, 下载次数: 8359, 售价: 10 金元)

评分

参与人数 98贡献 +664 金元 +2301 点赞 +886 猫币 +10 收起 理由
2070159424 + 2 + 2 安装后如果有口的话把所有ini文件中涉及的f.
449644 + 5 + 5 很给力
xiyiyang + 1 + 1 热心人士
李狗蛋呐 + 5 很给力
294663912 + 2 + 2 很给力
疯了,L + 5 + 5 很给力
9dmvivek.com + 5 + 5 很给力
猛男日天 + 10 + 100 + 10 大佬牛逼
1493149499 + 1 + 1 1.6.629版本说是加了个菜单项,大佬有时间.
b5965 + 5 + 5 鼓励分享
小呀小芒果 + 2 + 2 很给力
qawser + 1 + 1 很给力
1090492073 + 1 + 1 鼓励分享
wyfxhhsq + 2 + 2 很给力
YUE546531641 + 2 + 2 热心人士
何以为家在彼岸 + 5 + 5 很给力
ArtoriasMercer + 2 + 2 老哥请问一下您用的第一字体叫什么?想套用.
什么都好 + 2 + 2 很给力
1259122054 + 1 + 1 感谢
alex2330 + 5 鼓励分享

查看全部评分

回复

使用道具 举报

121

主题

2853

帖子

844万

积分

管理员

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

点赞
4841
贡献
8190
猫币
82
精华
24
金元
8343885
积分
8444808

梦想的开始论坛元老突出贡献超级版主MOD大神龙裔天际湮没晨风论坛卓越汉化者姬柊雪菜

9DM排名榜

积分:NO. 3 名

发帖:暂未上榜

在线:暂未上榜

 楼主| 发表于 2021-12-4 18:01:24 | 显示全部楼层
更新日志


v5.0
这次的更新搞得莫名其妙……

【1】在updates.esm里面把我发的那个excel表格搞了一遍……并且宣称是在菜单里面新增的……但是我翻烂了我的游戏界面也没找到这个新增的词条在哪……
【2】对大量cc内容进行了改变。嗯嗯挺好的,你要改就多改点……结果,这个词条改了个单词,那个词条加了个the……
看着这些修改内容,我只能地铁老人手机……尼玛你在这给我练习高考英语的短文改错呢啊?
你改了一大堆,但对应汉语特么一字没变!加不加定冠词该我毛事儿?但是直接词条变红重新翻译!
【3】修改了70处用词不统一的情况……我的词典库很老。2015年我开始做老滚mod汉化,
历经蒹葭、大学、ank,词典库那叫一个乱……我手动翻译的时候名词心里都有数,但是就怕那些自动匹配的词条……总之,搞定了……

p.s.这次我先不毕业,我留级。B社三天更新两次,我担心他要玩花活……我得盯着……
你们随时私信我或者论坛留言,我这次心理极端没底,我会盯住的……

附录:论坛坛友给我提出的修改意见全文
dawguard 黎明守卫里steel bolt 觉得还是统一为钢制弩箭,以及mist form muffe  雾霭 迷雾 两种翻译  采用的是迷雾。
黑暗兄弟会马卡斯刺杀任务Here's the payment for killing Alain,人名是亚兰不是阿兰。

英文名词:The Frozen Hearth
翻译版本1:冻炉客栈 - 出自skyrim
翻译版本2:冰封熔炉 ccafdsse001_dwesanctuary

英文名词:Druadach Redoubt Cave
翻译版本1:卓德克据点洞穴 - 出自skyrim
翻译版本2:德鲁阿达据点洞穴 ccBGSSSE001-Fish

英文名词:Nightgate Inn
翻译版本1:夜扉客栈 - 出自skyrim
翻译版本2:夜扉旅店  - 出自ccbgssse052-ba_iron

英文名词:Moorside Inn
翻译版本1:坞边客栈 - 出自skyrim
翻译版本2:默塞德客栈 - 出自ccBGSSSE001-Fish

英文名词:Broken Oar Grotto
翻译版本1:断桨洞窟 - 出自skyrim
翻译版本2:破桨石窟 - 出自ccBGSSSE001-Fish

英文名词:Morthal
翻译版本1:墨索尔 - 出自skyrim
翻译版本2:莫萨尔城 - 出自ccBGSSSE001-Fish
翻译版本3:墨索尔城 - 出自ccvsvsse001-necrohouse

英文名词:Bits and Pieces
翻译版本1:零珠碎玉 - 出自skyrim
翻译版本2:零碎的东西 - 出自ccBGSSSE001-Fish

英文名词:Crystaldrift Cave
翻译版本1:水晶飘移洞穴 - 出自skyrim
翻译版本2:晶浮洞穴 - 出自ccBGSSSE025-advdsgs

英文名词:Pacify
翻译版本1:平息术 - 出自skyrim
翻译版本2:停战术 - 出自ccpewsse002-armsofchaos

英文名词:Drain Magicka
翻译版本1:吸取法力 - 出自skyrim
翻译版本2:降低法力 - 出自ccbgssse004-ruinsedge

英文名词:Drain Health
翻译版本1:吸取生命 - 出自skyrim
翻译版本2:降低生命 - 出自ccvsvsse003-necroarts

英文名词:Frost
翻译版本1:寒霜 - 出自skyrim
翻译版本2:冰霜 - 出自ccbgssse004-ruinsedge

英文名词:Amulet of Mara (Possessed)
翻译版本1:玛拉护符(附魔) - 出自skyrim
翻译版本2:玛拉的项链(附魔的) - 出自skyrim

英文名词:Warlord Gathrik
翻译版本1:军阀加斯瑞克 - 出自skyrim
翻译版本2:督军加斯瑞克 - 出自skyrim

英文名词:Aela's Shield
翻译版本1:艾拉的盾牌 - 出自skyrim
翻译版本2:艾拉的盾 - 出自skyrim

英文名词:Aspect of Hircine
翻译版本1:海尔辛的神灵形态 - 出自skyrim
翻译版本2:海尔辛的神态 - 出自skyrim

英文名词:Fort Hraggstad
翻译版本1:哈格斯塔德要塞 - 出自skyrim
翻译版本2:哈格斯塔德堡垒 - 出自ccbgssse041-netchleather

英文名词:Carlotta Valentia
翻译版本1:卡萝塔·巴伦西亚 - 出自skyrim
翻译版本2:卡萝塔·瓦伦蒂娜 - 出自ccBGSSSE001-Fish

英文名词:Bolli's House
翻译版本1:波利的家 - 出自skyrim
翻译版本2:波利的房子 - 出自ccBGSSSE020-graycowl

英文名词:Dark Elf
翻译版本1:暗精灵 - 出自skyrim
翻译版本2:黑暗精灵 - 出自ccbgssse041-netchleather

英文名词:Necromage
翻译版本1:亡灵法师 - 出自skyrim
翻译版本2:死灵法师 - 出自ccvsvsse003-necroarts、ccbgssse036-petbwolf

英文名词:Stamina
翻译版本1:体力 - 出自skyrim
翻译版本2:精力 - 出自ccbgssse068-bloodfall、ccqdrsse001-survivalmode
翻译版本2:耐力 - 出自cckrtsse001-altar

英文名词:Soul Trap
翻译版本1:摄魂陷阱 - 出自skyrim
翻译版本2:缚魂术 - 出自ccbgssse045-hasedoki

英文名词:Leek
翻译版本1:韭葱 - 出自skyrim
翻译版本2:韭菜 - 出自ccqdrsse001-survivalmode

英文名词:Scroll of Flame Cloak
翻译版本1:烈焰斗篷卷轴 - 出自skyrim
翻译版本2:火焰斗篷卷轴 - 出自ccqdrsse001-survivalmode


英文名词:Spider Control Rod
翻译版本1:驭蛛之杖 - 出自skyrim
翻译版本2:御蛛法杖 - 出自cceejsse002-tower

英文名词:The Steed Stone
翻译版本1:骏马之石 - 出自skyrim
翻译版本2:良驹之石 - 出自ccqdrsse001-survivalmode

英文名词:Keening
翻译版本1:哀恸 - 出自skyrim
翻译版本2:锐锋 - 出自cceejsse002-tower

英文名词:Ancient Nord
翻译版本1:古代诺德磨砺 - 出自skyrim
翻译版本2:古诺德磨砺- 出自ccbgssse003-zombies

英文名词:Fortify Illusion
翻译版本1:强化幻术系 - 出自skyrim
翻译版本2:降低幻术系消耗 - 出自ccvsvsse001-necrohouse

英文名词:Frost Salts
翻译版本1:霜盐 - 出自skyrim
翻译版本2:寒霜盐 - 出自ccvsvsse001-necrohouse

英文名词:Abandoned Cave
翻译版本1:废弃洞穴 - 出自skyrim
翻译版本2:洞穴 - 出自ccbgssse008-wraithguard


v4.0
经过漫长的校对和协作,这个版本,应该是最终版本了,理论上这个版本之后就不再更新了。
首先感谢屠龙组的圣墟道长。他借用我的词条进行屠龙组汉化的制作,但实际上他等于把我的汉化逐字逐句的重新读了一遍……
给我提出的修改意见……也就……三百多条吧……基本上,我的文本,估计这辈子不会有第二个人这么细致的校对了,这就是终结了。

第二,感谢论坛小伙伴,我把你们的所有汉化问题指正都进行了核实和修改……
我连着翻了2000多条回复,几乎看不到提意见的了。
凡是给我提意见的我都认真回帖了,基本没有遗漏,鞠躬谢谢你们!
从多余空格到文本字眼统一再到标点错误使用,能改的我都改了!
不能改的……比如对本体武器属性重命名这些……抱歉,我不敢改……
文本仍然有漏洞,这我知道。但是,肉眼可见的、耽误游戏的大中小型bug,基本全部消灭啦!

我宣布,经过286天的制作,反馈,修订,再反馈……这个帖子,毕业啦!!!!!!!!
未来也许还会有小修小补,但是正常情况下,这个版本就是最终版啦!!!!!!!!!
网盘附上汉化sst词典,请大家随意取用!!这个汉化,结束啦!!!!!!!

v3.8
对生存模式文本进行大修……我当时咋想的,翻译的驴唇不对马嘴。响尾毒翻译成了脑残病,这个翻译成了那个……
然后词组句型修改。xxx病惩罚统一改成了严重xxx病,得了xxx病统一改成了xxx病恶化……
叹气,不是我要换原文,而是我翻译的原文就是错的,必须改……尼玛……

V3.7
【1】首先修改了interface。陈旧错误,有个off这个词我直接翻译成关闭了,实际上这个词是用在价格上的,应该是折扣,已修改。
【2】字体C经过我和圣墟道长的反复测试现在已经完美,0汉字遗漏,不管是游戏还是在线都超级完美……重新上传了。
3】钓鱼模式(ccBGSSSE001-Fish.esm)修改了一些地方。
首先是捕鱼地图的名字,原文都是海芬加领,东陲领这种大区域,结果到了白漫领我直接翻译成了白漫城……
他俩英文名一样,行政等级直接降了一格。同样的错误还出现在冬堡领等地方,现在已经全部修改。
其次是里面的书信修正了一些错字……话说,你们看了我翻译的那首钓鱼赞美诗了么……翻译了好久……凑韵脚真的太特么痛苦了。
【4】桑德和死灵护卫臂铠任务(ccbgssse008-wraithguard.esl),书信里有一处问题,但是那个问题非常诡异……
image.jpg
尼玛,我对着文本发愣了好半天……这特么货物中间根本就没汉字和符号!空格咋来的?
没办法,这句话我直接改写了,希望这把没事儿。
【5】生存模式(ccQDRSSE001-SurvivalMode.esl)有一个饥饿等级是“胃部饱胀”,但是这个词非常怪,我一时没想好怎么改。
感谢@圣墟道长的建议,现在已经全部换成“酒足饭饱”……


V3.6
【1】内战争霸赛(ccffbsse001-imperialdragon.esl)修正两处书信错误。不是错别字,是两处文字重叠了。
【2】桑德和死灵护卫臂铠任务(ccbgssse008-wraithguard.esl),任务的描述有一处错字,感谢论坛坛友指出。
【3】新增屠龙汉化组组长应群友要求制作的一套字体C,见一楼字体描述帖子。
【4】新增一个正版跳过联网补丁,见一楼描述。

V3.5
【1】本次修改了一部分界面菜单介绍。其中最关键的是把原来的“游戏模组管理”改成了“联网模块管理”。
这是我第N次眼瘸点错之后,出于暴怒情绪而进行的修改。盗版玩家还好,反正死活连不上,秒退。
正版玩家一旦点错,就特么的开始拉锯吧!看着那个圆圈转转转起来没完!网速不好的话要等五分钟!还特么不能退!!!
对了!需要重新下载Interface文件哈!

【2】对圣徒和诱惑者(ccBGSSSE025-AdvDSGS)的文本进行了修缮。
(1)去独孤城地下,找炼金师的任务“恢复秩序”里,“……在独孤城下水道接住一把奇怪的剑”……应该是“借助”。错字已经改了。
(2)《元素熔炉试验的报告》这本书,原文是“琥珀”和“疯狂”。但是我自己跑流程怎么看怎么别扭,全部修改成为“琥珀矿石”和“疯狂矿石”。顺眼多了。

【3】盗贼工会的日常对话。这个不是cc内容,但是@蓝静殇 指出错误了,我就顺手改了。
原文是“我的姐妹/兄弟犯了事儿……你需要什么?”
英文是My sister/brother in crime. what'd you need?
改后变成“我那游走于犯罪中的姐妹/兄弟啊,你需要什么?”

这种小错误比比皆是,不只是ANK,还包括其他所有版本的汉化。
不只是老滚,还包括所有的民间汉化组所承担责任的大型游戏。
整个老滚的文本量差不多几百万字,十几个人废寝忘食交叉汉化校对,
这种不小心看走眼的错误过去有,现在有,未来也绝对不会避免。
在这里提前鞠躬谢谢各位玩家,如果你们发现了问题,欢迎直接找我反馈,
但请不要用失望的语气去贴吧或者哪里发帖子,“唉……民间汉化组的质量……也不过如此……”
大家汉化都是用爱发电,我们不是商业汉化,
有错误我们认,但请大家别用校对字典的过度严谨来过来撕逼……现在愿意参与汉化的已经越来越少了,你懂的……

祈祷这个更新版本是最后一版吧……已经拉锯半年了,我丧失耐心了……
另外最近的是所有反馈都没有提意见的了,我感觉差不多……可以毕业了?

V3.4
【1】原版游戏的魔族匕首配方字体改了一下,现在……额……我游戏里显示是标准的魔族字体了……但还不是汉字,奇怪。好像原版就是魔族字体?
【2】狼来了,原版任务,第一句台词改了一下病句;裂谷城阿兰瑞亚台词原版错误翻译已经修改完毕……
反正本次更新没cc啥事儿……

v3.3
【1】对内战争霸赛(ccffbsse001-imperialdragon.esl)的文本进行了修改,有个斗篷漏翻了,现已改成风暴之熊斗篷。
【2】对湮灭炼金材料(ccBGSSSE037-Curios.esl)的文本进行修改。有个沼泽信标的信标俩字漏了。
【3】对魔冰皮甲(ccbgssse057-ba_stalhrim.esl)的文本进行了修改,革制改为毛皮。
【4】对诺德护符(ccedhsse001-norjewel.esl)文本进行修改。经指正,护符用词不妥,实际应为首饰。已改过。并对日记部分进行了注解文字删除……我的能力也就翻译成这样了,不注解了。
【5】对审判庭的幽灵(ccasvsse001-almsivi.esm)文本进行修改。噼刀统一修改为劈刀。

v3.1-3.2

【1】对天际宠物(ccvsvsse002-pets.esl)文本进行了修改。小兔叽那句话说的是山羊……我匹配错了。甜卷打招呼那句话,前后两段颠倒了……
【2】修改了亨德黑姆(cceejsse004-hall.esl)的墙壁名词。悔恨之斧因为被《身临其境的武器》mod词条污染,变成了“奇幻 悔恨之斧”。改过来了。
【3】游戏本体,树皮遗址瞭望台钥匙的瞭字不显示,直接口了。我把名词改成了“了望”……了这个字还口的话我就炸了!

【4】对内战争霸赛(ccffbsse001-imperialdragon.esl)文本进行了修改。任务介绍的凯【娜】之林不小心打成了凯【纳】之林……
【5】对黄昏之牙(ccbgssse013-dawnfang.esl)进行了勘误。原文出现了两个NPC,分别叫赛洛努斯(Sellonus)和维洛努斯(Vellonus)。但是经过比对和提示,发现这俩人都是同一个人……原作者打错字了……所以我把原文的维洛努斯(Vellonus)也改成了赛洛努斯……这是我比对文本后的结果,如果有不同意见请私信我,我可以再改回来~
【6】对黄金圣徒和黑暗诱惑者(ccBGSSSE025-AdvDSGS.esm)人名进行了统一。我不小心把索伦和索隆混着用了……现在已经统一成索伦了……
【7】炉火DLC,鱼塭上次已经改成了鱼苗池,但还有两个漏网之鱼。现在已经解决了……全部都是鱼苗池了。
以上所有名词都和CC非官方补丁进行了统一。
年前的更新就算是结束啦!!过完年之前我是不会更新汉化啦!!年后再见!!
大家虎年快乐!2022年一帆风顺!!

v3.0
【1】乌鸦的骨头(ccbgssse051-ba_daedricmail.esl)任务里,林内尔的书信,我取消了所有断行分段,进行了合并。
我自己进游戏玩发现看不到最后一行……被版面吞了……无伤大雅但是改一下。
【2】同一个任务,龙骨绝缘甲的绝缘改成了隔离,现在叫龙骨隔离xx。
因为这套盔甲没有抗电属性……我是直译原文insulated为绝缘……但没抗电属性绝缘你妹夫……
【3】失踪的商人(ccbgssse059-ba_dragonplate.esl)任务描述不清,一会儿他一会儿她的。
实际上是这样,商人尸体是男的,但是日志是在女强盗身上。所以我对任务描述进行了修改,把“她”改成了“强盗”。
【4】string文件恢复了中英混合的状态,从原来的237个变成了474个,每套文件都有chinese+english组合。
我忽略了一点……尽管对于玩家来说english足够,反正正常游戏必须是英文纯净本体+汉化包……
(不会还有玩家玩繁中吧?B社瞧不起汉语,所有文件都落后三个大版本号!连内置商店都没有!所以正常游戏必须是英文本体才可以使用或者下载cc!)
但是,汉化者需要Chinese文件名的string做对照版本!已经补上了!!

v2.9
越没事儿越给自己找事儿,这种吃饱了撑的找事儿的行为,流传上百年的东北土话叫没有jb找茄子挂那里假装(没卵子找茄子提溜)。
上个版本的014法术包我进行了处理修改,然后string文件名字符忘了改成english了……
结果纯英文版本下,那个法术包只能显示英文……后来你们截图留言这几个,是因为我没改文件名,不是遗漏汉化了……
艹这就是没事儿找事儿多此一举的结果。不提封包屁事儿没有,我修改最狠的时候也没试过一天发四个版本……我快死了……
现在文件处理好了……

v2.6-2.8
【1】咬牙切齿发狠,删掉了所有string,重新刷词条,誓要找出那几个遗留的马铃薯。
79个mod,每个都打开查看一遍,每个都进行了搜索。我只会做这一次了……没下一次了……
找到了,在生存模式mod里。现已改正。现在我可以保证,74个cc+5个本体,全部都是土豆了。
副作用是……你们看词典包,小了一半,因为刷的词典只有一种语种。现在你们只能使用英文版本体来装我的汉化包了。
2.5之前,我的汉化包是英文本体+繁中本体(繁中本体你必须要自己装74个cc mod)都有汉化,现在你们是只能使用英文纯净版了。
但这副作用聊胜于无,因为繁体版版本过于落后,连内置cc商店都没有……原本做繁体本体的词库就是图个心里安慰,借这次机会,把啰嗦去掉了……
反正其他大佬,比如汤镬、ANK、大学和蒹葭都是只有english.string的,我也就不装逼了……包小了一半,3M多点~
【2】宠物mod里,感谢热心网友指出,书信里兔子的名字叫藉花,但是本体名字我翻译成了蓟丛……现在都统一成了蓟花。
【3】ccbgssse051-ba_daedricmail.esl 魔族链甲任务,“失踪的商人”,任务日志我不小心把【她】翻译成【他】了。
我在更新cc非官方的时候在词典包发现的。无关痛痒。
【4】塞勒斯之剑,亡者之惧那个船屋任务,不小心把船长翻译成了队长,水手服翻译成了清洁服……修正完毕。

尼玛,10分钟跳三个版本号,谁特么受得了。合并合并。

好,决定封包。从这个版本开始,我将撤掉QQ临时对话,你们可以通过私信联系我。
私信请务必带上截图,或者告诉我你在本帖子哪层楼发了帖子,我去查看。
如果你加了9dm的QQ群或者QQ频道,那你可以继续给我QQ发私信。但是本帖子头像下方的QQ联系就没了。
我还会继续修订,但是更新频率会不断拉长。一个月,两个月,三个月更新一次,看我积攒的数量。
如果修改很大量,我继续一天一更新,但如果就是一个字两个字更新,那我会攒一堆一起处理。

经过了两个月的磨合处理,我觉得……如果连你们接近一万个玩家都没发现什么翻译错误……那好像就是真的没啥大问题了……
谢谢大家这两个月的支持!

其实封包还有个关键原因。对应的CC非官方补丁我一直没更新,不管是汉化还是新版本……因为我这边本体一直变,那我cc改不改,怎么改?

我的本体就是卡死了,不更新了,这个时候我才有资格不折腾的处理非官方CC补丁……否则本体改一次名词,cc就变一次……
那就好玩了,本体版本号一直没变,那你为啥天天更新啊?啥?改错字?你耍我们玩家呢?

祈祷老天爷啊,2.6就固定在这吧!可别改了!!!


v2.5
首先说一下哈,大规模收集反馈、保留QQ临时对话即将进入尾声了。
首先是我工作调动……正月初一就要从东北出发,自驾2200km到浙江就职……初八就开始上班了。
现在一边上班一边打包,整个状态都是鸡飞狗跳,我就是想上心也上不起来。
第二,现在几乎已经没有人找我反馈bug了……倒是各种麦片的层出不穷……
你麻痹,找我麦片你是不是眼睛瞎了?玩老滚十年的,还有需要从别人那里买片的?
……
所以,不管怎么说,反馈都即将结束了。
要么是过年前几天,要么是过年之后上班的时候,我就会关闭临时对话。
如果有人需要反馈,可以在帖子留言,也可以给我发私信。但是请务必不要以打分的形式提意见!因为我没法回复你!
=============本次更新分割线====================
【1】苦杯mod,任务【幸运之子】改成了【财富之子】。因为后文都是挣钱,这里单纯说幸运有点偏题。感谢反馈!
【2】钓鱼mod,钓鱼大全卷4修复了遗漏的翻译。但是并没发现字体重叠之类的问题……奇怪截图的bug怎么来的……
【3】遗骸特务mod,对一封书信进行了文字修复,改掉了不通顺的语句。
【4】修复了龙裔DLC中的所有马铃薯,全部换成土豆。你们如果还看到马铃薯字样,估计是非官方补丁的锅……非官方本体补丁不是我处理的,我搞不定……
【5】本体修复了若干字眼,比如巢蚁蛋→巢蚁的卵,恶鼠尾巴→恶鼠的尾巴。名词尽量统一了。这种不是我的锅,未来我也不一定承接修复……但顺手可以处理的我也会处理一下。
【6】诺德项链mod,修复了鉴定证书上面的英文,换成汉语了。我遗漏了。
【7】还有各种顺手修复但我想不起来的bug……

v2.4
【1】“桑德&亡灵臂铠”mod,“失落的传奇”任务,修改夜扉客栈的口字。
【2】“哈斯多奇之杖”mod,走私犯的字条,修改瞭望塔的口字。
这个非常奇怪,瞭字是简体常用字,但是反馈表示还是口……我改成了瞭(了)望,加了个括号,起码这次可以显示其中一个了吧?
【3】“当大猫离开了”任务,修改错别字哪→那。
【4】“女王的劈刀”mod,统一了劈刀,改掉了砍刀。
【5】“鱼线的尽头”任务,修改了铁(质→制)零件。统一了原版。
【6】地牢之心任务和对应书籍,经过反馈和UESP比对,统一改成了墓地骑士团……这是小改动,不影响任何任务。
(弱弱提一句,汉化游戏的时候,正好switch打折节奏地牢,我玩上瘾了,直接套进去了……节奏游戏真好玩……)
感谢@liuyanbo7 对上述细节的反馈!鞠躬~
【7】去掉了裁决之手任务(索瑟海姆岛的那个任务)中的提示。
原来提示说邪教徒杀了任务就断了,这句是我加的,但是反馈说并不会……
本来特么就是搜字条的,没对话,杀了反而拿到更多物品……我有点想当然了,抱歉~感谢反馈!
【8】裁决之手任务(索瑟海姆岛的那个任务)有一个翻译任务,
没翻译前你么看到的应该是口口吧?大家是不是都以为没翻译前这个就是正常的?
那个是我翻译错了……原文是魔族字母,26个魔族字母对应26个英文字母,正确的处理方式就是不翻译……
然后我脑残一样翻译成汉语了……现在修改之后,没翻译的部分将是漂亮的魔族字母而不是口字了……鞠躬抱歉……
【9】修改新增建筑迷雾塔楼名称为神秘塔楼……感谢@1018755380 反馈!
我特么作为一个原版全任务通关两遍、艺术馆全任务通关四遍的老玩家,居然忘记了天际也有一个迷雾塔楼!!
如果原版迷雾塔楼就是个空壳子建筑的话,我会选择改掉原版迷雾塔楼。偷懒玩法。
但是,原版的迷雾塔楼还带任务!!!牵一发动全身!
叹气,那我走,我走行了吧……你们自己过去吧……
全部改名字……

着重说一下!游戏改地名、改人名、改生物名称,这是大事儿!
鬼特么知道多少mod调取的你的词典包!你改了名字,别人汉化作品直接傻逼!
对话怎么修改都没事!但是名字!!不到万不得已!!绝对!别动!!!!!
留言反馈说蓝客灵翻译比较傻逼,希望换掉……这个审美或者喜好,一个人一个样。
但是!只要我敢改这三个字,一半以上的生物mod多少都要出汉化问题!
喜欢也好,不喜欢也罢,你用了这个汉化你就必须受着!
Wok也好大学也好,还有有人在自己精修蒹葭也罢……很多大佬都决定不受着。
但是对应的,配套的mod汉化更新,这些先驱者也不得不承担起来!
就老滚这傻逼优化和建模质量,纯玩原版的硬核党可以占据5%的总人数么?
大学汉化配上ANK的任务mod,这要是不看任务箭头,你还能玩下去了么?
你需要做你自己名词的爱的大冒险,你自己名词的任务mod,你自己名词的这个那个……
只要你还用mod,你就绕不开名词匹配的问题……叹气,这就是标准的重要性……
我并不是非要以特定的某个汉化包作为爱好而选择的,
但是没办法,我的所有mod都是以这个汉化包为底子做的接续汉化……
所以翻译错误不算,就像上面的那个迷雾塔楼不改会死那样,
其余的名词,尤其是本体名词,请不要再留言【不喜欢】【不想要】了!没选择的,我自己都没选择!
三流企业卖产品,一流企业卖标准,这句话与君共勉= =

v2.3
对050魔族板甲任务“坟墓之上”的名词进行了统一。山嵴→山脊。

v2.2
修复了迷雾塔楼的两个词语。
【索瑟姆】→【奥丽瑞的弓】。软件自动刷上去的,我都不知道原词典库咋寻思的……当时我还各种查找,还是有漏网之鱼。
【全部熔炉】→【全能熔炉】。根据反馈截图,就是一个普通熔炉。正常情况下英文就是一个词Forge。不知道为啥在这里英文成了All Forge还没有复数……想了半天翻译成了全能……

v2.1
【1】修复了所有弩箭属性的逃跑字眼,改成了弩箭。ANK陈旧bug。
【2】修复了@xiaobai8888 提到的四处台词错误,ANK陈旧bug。
【3】修复了邪恶警戒者的任务描述,还有书籍封面的英文遗漏。
【4】把弩箭的名称和游戏本体进行了统一。
【5】农场模拟器把挤牛奶改成了挤奶,羊奶也是牛奶~
【6】还有大量提到修改的建议我没有采纳,请注意看回复,我全回复了,欢迎讨论~

v2.0
【1】黄金圣徒的圣甲虫特效,更正了原有的错误<dur>分钟,改成了正确的<5>分钟。
【2】兽人拾穗匕首的穗是繁体字,口了。现已改成简体。
【3】“赌徒的边界”任务,任务提示斯莱恩的莱字有一个没改,口了。现已改正。
【4】大马哈鱼现已全部校对为鲑鱼。
暂时先这些……

v1.9
修改如下问题:
【1】全天际5个主文件(主文件+1升级挡+3dlc)和74个cc文件,potato全部统一成土豆。不会再出现所说的土豆马铃薯混合来了。
【2】全天际5个主文件(主文件+1升级挡+3dlc)和74个cc文件,snowberry全部统一成雪果。不会再出现所说的雪果、雪果丛、雪浆果、白浆果混合来了。
【3】炉火dlc有一个口字,鱼口。经过查找是fish-hatchery 鱼塭,意思是小鱼孵化池。塭是冷僻字,字库可能不显示,我统一改成了鱼苗池。
【4】暂时好像没有大面积反馈了……我的QQ再等待一星期,如果没有连续的bug反馈,下个星期我就把QQ撤掉了哈~你们可以发站内信来反馈~~
【5】@zxcctv22 尽快联系我,你提交了bug又不说清楚,我检查两遍没看出问题……给我截图反馈一下,论坛和QQ都行。QQ临时对话不能发截图,但可以发手机照相的图。

v1.81
要玩就玩大点,生存模式词条几乎重做,全部词条都进行大修。希望这次没毛病了。
ps. 错译漏译请直接告诉我,我一个词也会发新包。但是如果是提高型、改进型翻译,请集中一下批量告诉我……
今天一天啥都没干就对着汉化软件发呆了……求别一会儿一个词,一会儿一个词……
改词不费劲,但是启动汉化软件很费劲。尤其是我这种加载了一吨词典的老汉化者更是启动很慢。
改词只要一秒钟,启动软件保存这些却要一分钟……
就像是送外卖也得15起送吧……你一次送150块钱的我很开心,你让我送150次一块钱的我跟你拼了……

v1.8
【1】生存模式的那个苹果卷心菜汤口字修复。
【2】游戏本体,龙魂觉醒的龙吼,魔族口字修复。
【3】cc-059,图书汉化错误修复。
【4】生存模式整体大修,超级大修。
(1)生存模式里,热菜有重要意义,是救命用的,因此虚心接受建议,所有的热xxx都改成了xxxx-热的格式。
比如:热苹果卷心菜汤→→苹果卷心菜汤-热
(2)生存模式的寒冷等级做的一塌糊涂,感谢QQ上论坛坛友(此处应该填写昵称,我先去征得对方同意保护隐私)的建议,三个大系统的全部等级全部进行大修!
下面的修正对照表,【】里面的是我的原文,【】外面的是建议修改文。向这位坛友鞠躬表示由衷感谢!!我原来翻译的时候好像没带脑子……

【温暖】当前温度值:
1.【温暖】全身温暖
2.【舒适】气温适宜
3.【微冷】轻度寒冷
4.【非常冷】中度寒冷
5.【冰冷】严重冻伤
6.【冻僵】即将冻毙
7.【霜噬】寒霜吞噬

【疲惫】当前疲劳值:
1.【疲劳度-充分休息】充分休息
2.【休息过了】精神焕发
3.【精疲力尽】轻度疲乏
4.【劳累】中度疲乏
5.【疲惫】严重疲乏
6.【虚弱】疲惫不堪
7.【头昏脑涨】意识模糊
(充分休息和精神焕发其实应该换个位置……但不行,ANK原文有这句话,buff属性也卡得死死的……我尽量不动本体……)

【饥饿】当前饥饿值:
1.【良好的食物】胃部饱胀
2.【吃饱了】食欲满足
3.【很饿】轻度饥饿
4.【饥饿】中度饥饿
5.【饿懵】严重饥饿
6.【饿极了】饥饿难耐

v1.7
就改了一个词,生存模式里的甜卷打成了繁体字,变成了甜捲,这个字简体库出不来,变成了甜口。
原本想拖着不改的,就一个字你要重新下一个包。但是今天肉眼可见找我反馈bug的数量大幅度降低……我感觉修复不了几个版本就可以撤掉QQ了。
我这边就算是正式交差……所以一个字也得修复,省的拖拖就忘了。感谢大家的反馈!
所以说啥呢,你们看见一个错字也要找我,我好修正!现在是大问题不犯小问题不断的尴尬阶段,你们都不反馈的话,我就拖下去了!
以及,不要再去单独下载原来的ANK汉化包了!!十周年加了东西,老版本sse汉化包你再新也缺东西!!我的包是全含的!

v1.6
感谢大家的帮助,修改了大量错字。胡萝卜、斯坦达尔警戒者、虎人戒指任务等等一堆汉字都修改了!黄金圣徒的图片错误已经处理好了!
然后,我屈服了,现在是三个包。一个string包,两个字体包二选一……别跟我逼逼什么这个字体喜欢那个字体不喜欢了。1.3版本多少错误啊!还用1.3!
以后更新只更改string本体!interface不会再动了!字体不满意的自己去换字体!无心大408种!


v1.5
感谢汤镬汉化组的负责人 @ShaquilleWang 提出的修改意见!对一些关键名词和任务描述,还有书信的翻译进行了大量的修改!
基本删掉了原有翻译中的蒹葭名词残留……
对于一部分翻译理念的差异表示求同存异我坚持认为Saturalia就应该应景neta成圣诞节,但是S大坚持认为天际跟圣诞没啥关系,就应该翻译成冬至节。
无所谓对错,但是完全可以看见译者理念的千差万别。跳脱vs严谨,Neta vs Lore,这就是每个汉化组自己的特色吧~加油!
以及,本次修改不包括字体修改。今天接待了7位针对字体提意见的玩家,细体vs粗体是4:3,所以我决定放挺摆烂,不改了~

v1.4
因为我自己的疏忽,昨天晚上更新的文件,包括生存模式、钓鱼模式等忘了更新English的string文件。这就导致这三个文件的汉化在游戏中无法显示……现在已经补上了。
应广大群友的要求,是的,又特么换字体了。现在换了一个加粗字体,看得更清楚。
但是最大的问题是,游戏里面再也不区分手写体和印刷体了……都是这个清楚明晰的字体了。
我也不知道怎么样才能满足所有人的需求……叹气。
短期之内暂时不会有大更新了。我自己进游戏跑了一遍书信(个别书信因为任务没启动,一个字都不显示,导致无法检查)并修改了一吨错字。
但游戏任务我不可能全跑一遍,太吃力了,这不是几天可以校对出来的,如果有问题请务必联系我。
有信件显示不全,是因为我用了粗体字。但是之前换细体字都抱怨说看不清眼睛要瞎了……我评估了一下,还是保护视力要紧。
9dm之前发的官方字体都是细体的,但是也没看见大家抱怨啊……奇怪,怎么我做就这么多问题……

v1.3
我自己进游戏用AIM神器把所有cc的书籍都调出来读了一遍。一共修改了20个mod的71封书信错字。
游戏本体重新用官方词典刷了一遍纯净版,这次应该是没有繁体字本体了。也没有乱七八糟的mod混合词了。
把天将烽火大神发我的2.0升级版书籍修复文件合并到了主文件里。
漏翻的黑骨岛书信也翻译校对完毕。
请大家务必更新!

v1.2
更新了农场、黑檀链甲、圣徒和诱惑者、死灵法师塔楼房子、血落女王的文本。
果然还是要亲自进游戏跑一下才能看出来错字……我打算在游戏里把所有书信读一遍试试。错字尽量校对。

v1.1
干得漂亮,发包的时候居然忘了圣徒和诱惑者刚校对完没做string……当天更新个开门红,雷比亚你太伟大了。
更新了,没汉化的重新下载,链接是更新的,不是新增的,不需要再花一次金币……
谢谢提醒我的小伙伴~

评分

参与人数 10贡献 +10 金元 +122 点赞 +32 收起 理由
shengcheng747 + 1 + 1 热心人士
李狗蛋呐 + 5 鼓励分享
EVA747 + 1 + 1 用心了,另:点错转圈可以控制台qqq强退
什么都好 + 2 + 2 脑残病贴吧玩成梗了
lajidalanqiu + 1 + 1 很给力
louderloner + 5 + 5 楼主有点意思~
1158146906 + 5 + 5 很给力
mings_t + 5 热心人士
轻描淡写的莫 + 10 + 100 + 10 热心人士
firefightercool + 2 + 2 热心人士

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

83

积分

游戏菜鸟

Rank: 1

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
80
积分
83
发表于 2021-12-4 18:05:26 | 显示全部楼层
666666666666666666666666666
回复

使用道具 举报

4

主题

492

帖子

8883

积分

游戏天王

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

点赞
12
贡献
8
猫币
60
精华
0
金元
8191
积分
8883
发表于 2021-12-4 18:12:47 | 显示全部楼层
大佬辛苦,这一个月一直看着你更新
回复

使用道具 举报

0

主题

20

帖子

155

积分

游戏菜鸟

Rank: 1

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
135
积分
155
发表于 2021-12-4 18:16:09 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

0

主题

266

帖子

6551

积分

资深玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
3285
积分
6551
发表于 2021-12-4 18:16:16 | 显示全部楼层
谢谢大佬
回复

使用道具 举报

0

主题

186

帖子

541

积分

初级玩家

Rank: 2

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
355
积分
541
发表于 2021-12-4 18:17:08 | 显示全部楼层
6666666666666
回复

使用道具 举报

1

主题

79

帖子

1278

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

点赞
0
贡献
2
猫币
0
精华
0
金元
1179
积分
1278
发表于 2021-12-4 18:17:10 | 显示全部楼层
哇!终于等到了,各位汉化成员你们辛苦啦!谢谢
回复

使用道具 举报

2

主题

635

帖子

9527

积分

游戏圣者

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

点赞
0
贡献
4
猫币
0
精华
0
金元
8352
积分
9527
发表于 2021-12-4 18:18:00 | 显示全部楼层
411111
回复

使用道具 举报

0

主题

116

帖子

1808

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
1692
积分
1808
发表于 2021-12-4 18:18:05 | 显示全部楼层
11111111111111111111
回复

使用道具 举报

0

主题

60

帖子

240

积分

游戏菜鸟

Rank: 1

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
180
积分
240
发表于 2021-12-4 18:19:56 | 显示全部楼层
DDDDDDDDDDDDDDDDDDD
回复

使用道具 举报

0

主题

44

帖子

574

积分

初级玩家

Rank: 2

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
530
积分
574
发表于 2021-12-4 18:20:14 | 显示全部楼层
妙啊,妙妙秒
回复

使用道具 举报

0

主题

54

帖子

7602

积分

骨灰玩家

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
5948
积分
7602
发表于 2021-12-4 18:21:40 | 显示全部楼层
dddddddddddddddddddddd
回复

使用道具 举报

0

主题

31

帖子

736

积分

初级玩家

Rank: 2

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
605
积分
736
发表于 2021-12-4 18:21:58 | 显示全部楼层
前排,给力给力给力
回复

使用道具 举报

0

主题

544

帖子

2249

积分

高级玩家

Rank: 4

点赞
4
贡献
4
猫币
181
精华
0
金元
1645
积分
2249
发表于 2021-12-4 18:22:12 | 显示全部楼层
66666
回复

使用道具 举报

0

主题

95

帖子

2002

积分

高级玩家

Rank: 4

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
1607
积分
2002
发表于 2021-12-4 18:24:39 | 显示全部楼层
大佬辛苦了!
回复

使用道具 举报

0

主题

601

帖子

8737

积分

游戏天王

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
7936
积分
8737
发表于 2021-12-4 18:25:54 | 显示全部楼层
6666666
回复

使用道具 举报

0

主题

106

帖子

2161

积分

高级玩家

Rank: 4

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
1255
积分
2161
发表于 2021-12-4 18:27:09 | 显示全部楼层
爱我的萨达
回复

使用道具 举报

0

主题

167

帖子

7194

积分

骨灰玩家

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
6227
积分
7194
发表于 2021-12-4 18:27:34 | 显示全部楼层
{:biggrin:}
回复

使用道具 举报

0

主题

17

帖子

107

积分

游戏菜鸟

Rank: 1

点赞
0
贡献
0
猫币
0
精华
0
金元
90
积分
107
发表于 2021-12-4 18:27:38 | 显示全部楼层
666太厉害了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|玖大猫论坛

GMT+8, 2023-3-21 16:49

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.